Mercredi 8 novembre 2006
En face de chez nous, il y a une épicerie. Ladite épicerie revendique son appartenance polonaise c'est-à-dire qu'entre autres produits classiques, le Polonais peut trouver son journal, sa charcuterie, ses gâteaux, son pain estampillés "Made in Poland" avec tout écrit en lettres que je ne comprends pas dessus (un premier constat, il doit être très difficile de jouer au scrabble en polonais vu le nombre de Z présents dans les trois quarts des mots, les amateurs apprécieront). Et donc au milieu de notre épicerie (enfin au fond), il y a des yahourts "Danone" ou encore "Danon" ou bien "Danio".  Et moi et Julie, on en achète de plus en plus souvent parce qu'il y a d'autres parfums que les éternels fraise-framboise bifidus du convenience store local (Sainsbury's) ou pire les Müller, le yahourt anglais typique, c'est-à-dire dégueulasse et chimique à vomir (et pourtant Dieu sait que je suis tolérant au niveau du yahourt).
Le choix des saveurs s'effectue cependant totalement à partir du dessin sur le packaging du yahourt parce que je ne sais si vous savez comment on écrit vanille ou pêche en polonais mais moi pas (mais je devrais finir par apprendre). Et là, vous me direz : "Qu'est-ce qu'il nous fatigue avec ces yoghurts polonais lui?". Et je vous répondrai, bande d'insolents, que ceci est un symptôme très représentatif d'une époque et d'un pays, la mondialisation, l'Europe ouverte, la fin des frontières et tout le tralala. Pensons-y, moi, Français, né en Région Parisienne, j'habite dans le quartier juif de Londres, lui-même en phase de se transformer en quartier polono-bulgare (dixit l'opticien indien du coin) et quand je veux acheter mes yoghurts Danone, il faut que j'aille chez l'épicier polonais qui fait lui-même importer des yoghurts Danone de Pologne. Donc en achetant des yoghurts polonais (mais français) et en voulant faire le bonheur de sa clientèle polonaise, il fait le bonheur d'un Français (suivez). Et si Danone ne s'était pas implanté en Pologne, moi et ma dulcinée n'en profiterions pas. Tout ça pour vous dire, c'est vraiment le bordel ce yoghurt, mais c'est quand même bien sympa.
Par Julien - Publié dans : jujuinlondon
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

Commentaires

Faut savoir que danone adapte ses recettes pour chaque pays. Un danone japonais est différent du danone américain, lui même différent du danone français, etc...
Avant de s'implanter, ils font une étude sur les goûts des habitants, et font une recette particulière...
Commentaire n°1 posté par fiftywan le 09/11/2006 à 21h56
Je suis d'accord avec fiftywan. C'est pour ça que pour le royaume Uni Danone fait une une recette dégeulasse.
Commentaire n°2 posté par guelmi le 24/11/2006 à 21h38
Un peu comme la gelée anglaise quoi. Il n'y a pas de centre commerciale proche de chez toi ??? genre un carrefour à la sauce english :)
Commentaire n°3 posté par Jeremy le 22/09/2007 à 22h23

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Recherche

W3C

  • Flux RSS des articles
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus